PDA

View Full Version : One of you Irish guys.....


C.R. Ripshit
9th December 2005, 12:01 AM
If any of you guys know gaelic, could you please tell me what "black whiskey" is translated to in gaelic? Thanks

DoctaD
9th December 2005, 01:19 AM
Gaelic is extremely uncommon. I don't think anyone here speaks it fluently...

...but Ill give it a shot.

Black = dubh
Whiskey = Uisce Beatha

Uisce Beatha translates to water of life. Fuisce also means whiskey, though Uisce Beatha is more common... I think.

Now as for how to say black whiskey, I don't know... single words are one thing, but grammar? That's a little too much.

C.R. Ripshit
9th December 2005, 01:32 AM
How do you pronounce Uisce Beatha??? I'm am starting an Irish folk band with my friends and we're trying to think of a name, so far we're thinking Barba Rosa which is spanish for Red Beard.

DoctaD
9th December 2005, 08:37 PM
Uh-sha Byatha, as far as I know... but I could be very wrong.

Stone
12th December 2005, 02:16 PM
It all depends on what part of Ireland you're from. There are different dialects and pronounciations. Also, Gealic is Scottish, Gaeilge is Irish. It's pronounced 'gaylga'.

Whiskey = Uisce Bheatha. Pronounced 'ishka vaaha'. Black is Dubh, pronounced 'dove' (yeah, like the bird). For 'Black Whiskey' as gaeilge (as = in, pronounced 'aus') the black would be after the whiskey. Therefore 'Black Whiskey' = 'Uisce Bheatha Dubh'... 'Ishka vaaha dove'.

Sl?n leat agus p?g mo th?n, mhaither-gneasa.
(Goodbye and kiss my ass, mother-fucker).

DoctaD
12th December 2005, 06:07 PM
While learning Irish in school, we were taught the pronunciation of Dubh was "doo" rather than "dove"

C.R. Ripshit
13th December 2005, 12:37 AM
You're beautiful Stone, thanks guys.

Stone
13th December 2005, 07:02 PM
While learning Irish in school, we were taught the pronunciation of Dubh was "doo" rather than "dove"

As I said, each province has it's own dialect and pronounciation. I remember doing my Leaving Cert (Irish equivalent of the SAT's/A Levels) aural exam, the Ulster guy may as well have been speaking Swahili for all I could understand, but the Connaught and Kerry (pretty much all non-teacher Irish speakers in Munster are from Kerry) guys I could understand quite well.